1. |
V1 - Hidas a Nanesë
04:30
|
|
||
A Níssiriel Aëlma, íaë sínirenë
Éae assariel, emenem Círiel i Liandia
Matheriel e Aelmë, eáe adorienë
Éae qen asem díanena a iáë Assiria
O Anmatar, cedaror der Norgde y Morgde
Norgdgian, arbenen der norar homarde
A tar norar libar, con deinar acorde
Cantigeneren, dia der norar natorde
Eramil, Fertil-e-Daman, daila Eramil
Tal cemani tilim, i lirim, i laurim
Te, Eramil, te almen arira amita nanimin
Mien velanen i sinden matini paurim
Pirenhad, alem de pir ed enasemes
Daorab de lama, de asgar, de caltar
Asgaralad asera parit de lendasebes
Asgar atalera pa simileb en altar
Aumilwa Wayinya za Faiya, yi za Miyanin
Noyin hamou, noyin lanin, noyin hina
Eniyaye elvenxieye noyin ganani seshianin
O Aumilwa, o nadora, noyin yishinina
Estel’inam, nirina landa, litada i laminda dai
Aza alas tolinas, blanas as sîn'emana
O Nialitel, datara veninaminda dai
Blanas al'hamas nortamama tirimi seminai
A Minhierr, obscer yt trisad, yt norr Lorr
Que rilamrd farrenerd sober derrd riverrd, omeren
Yt derrd obscerrd eskomirrd tarenerd derr himorr
Minhierr, err derr vida, darren yt janeren
|
||||
2. |
|
|||
[Lyrics in Aëlmin]
A Níssiriel Aëlma, íaë sínirenë
Éae assariel, emenem Círiel i Liandia
Matheriel e Aelmë, eáe adorienë
Éae qen asem díanena a iáë Assiria
[Translation]
To Níssiriel Aëlma, we sing
You, dear, created sky and earth
Mother of the Aelmë, to you we adore
You who gave to us Assiria
|
||||
3. |
|
|||
[Lyrics in Nordar]
O Anmatar, cedaror der Norgde y Morgde
Norgdgian, arbenen der norar homarde
A tar norar libar, con deinar acorde
Cantigeneren, dia der norar natorde
[Translation]
Oh Anmatar, creator of the Leaf and the World
Norgdgian, trees of our home
To you our love, with this chord
We sing, the day of our birth
|
||||
4. |
|
|||
[Lyrics in Caelin]
Eramila, Fertil-e-Daman, daila Eramila
Tal cemani tilim, i lirim, i laurim
Te, Eramila, te almen arira amita nanimin
Mien velanen i sinden matini paurim
[Translation]
Eramila, Lady of Fertility, dear Eramila
That grow the trees, lilies and laurels
You, Eramila, will always be our friend
While flying and singing continue the birds
|
||||
5. |
|
|||
[Lyrics in Asgra]
Pirenhad, alem de pir ed enasemes
Daorab de lama, de asgar, de caltar
Asgaralad asera parit de lendasebes
Asgar atalera pa simileb en altar
[Translation]
Pirenhad, creator of the fire and the elements
Giver of the flame, sun and hot
Asgaralad will be part of legends
The sun will shine forever in the altar
|
||||
6. |
|
|||
[Lyrics in Misa]
Aumilwa Wayinya za Faiya, yi za Miyanin
Noyin hamou, noyin lanin, noyin hina
Eniyaye elvenxieye noyin ganani seshianin
O Aumilwa, o nadora, noyin yishinina
[Translation]
Aumilwa Lady of Water, and of Miyanin
Our home, our land, our life
Energies rise our great spirit
Oh, Aumilwa, oh giver, our freedom
|
||||
7. |
|
|||
[Lyrics in Estelca]
Estel’inam, nirina landa, litada i laminda dai
Aza alas tolinas, blanas as sîn'emana
O Nialitel, datara veninaminda dai
Blanas al'hamas nortamama tirimi seminai
[Translation]
Estel’inam, our land, of light and flame
The tall towers, white as silver
Oh Nialitel, giver of wind
White birds carry your seed
|
||||
8. |
|
|||
[Lyrics in Helicar]
A Minhierr, obscer yt trisad, yt norr Lorr
Que rilamrd farrenerd sober derrd riverrd, omeren
Yt derrd obscerrd eskomirrd tarenerd derr himorr
Minhierr, err derr vida, darren yt janeren
[Translation]
To Minhierr, dark and sad, and our Lord
That tears fall over the rivers, to flood
And the dark clouds cover the sky
Minhierr, he the life, give and remove
|
||||
9. |
|
|||
A Níssiriel Aëlma, íaë sínirenë
Éae assariel, emenem Círiel i Liandia
Matheriel e Aelmë, eáe adorienë
Éae qen asem díanena a iáë Assiria
O Anmatar, cedaror der Norgde y Morgde
Norgdgian, arbenen der norar homarde
A tar norar libar, con deinar acorde
Cantigeneren, dia der norar natorde
Eramil, Fertil-e-Daman, daila Eramil
Tal cemani tilim, i lirim, i laurim
Te, Eramil, te almen arira amita nanimin
Mien velanen i sinden matini paurim
Pirenhad, alem de pir ed enasemes
Daorab de lama, de asgar, de caltar
Asgaralad asera parit de lendasebes
Asgar atalera pa simileb en altar
Aumilwa Wayinya za Faiya, yi za Miyanin
Noyin hamou, noyin lanin, noyin hina
Eniyaye elvenxieye noyin ganani seshianin
O Aumilwa, o nadora, noyin yishinina
Estel’inam, nirina landa, litada i laminda dai
Aza alas tolinas, blanas as sîn'emana
O Nialitel, datara veninaminda dai
Blanas al'hamas nortamama tirimi seminai
A Minhierr, obscer yt trisad, yt norr Lorr
Que rilamrd farrenerd sober derrd riverrd, omeren
Yt derrd obscerrd eskomirrd tarenerd derr himorr
Minhierr, err derr vida, darren yt janeren
|
||||
10. |
|
|||
11. |
|
|||
12. |
|
|||
13. |
|
|||
14. |
|
|||
15. |
|
|||
16. |
|
|||
17. |
|
|||
18. |
|
|||
19. |
|
|||
20. |
|
|||
21. |
|
|||
22. |
|
|||
23. |
|
|||
24. |
|
|||
25. |
|
|||
26. |
|
|||
27. |
|
Anamura Spain
Atmospheric Symphonic Neoclassical Black Folk Space Metal
Anamura is a musical, literary and
entertainment project, and my own name.
The Lays of Alentë is my legendarium, and very important for my art.
... more
Streaming and Download help
If you like Anamura, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp